Imagine that the world has gone dark. No light, no
electricity. We would be unable to see, to read. We would lose access to
knowledge, to the records of our history, to our cultural and scientific
memory. We would have to start from the beginning, retracing the centuries of
carefully taken steps, and repeating many of them, including the ones that led
to blind alleys.
In the digital age, this is precisely what UNESCO’s
PERSIST Programme wants to avoid: the “darkness” that ensues when the software
we use stops functioning. Because without software the data, the content, the
images, the calculations, all sink into darkness. And we, humans, cannot “see
digital” without software programmes.
PERSIST reduces the risk of “digital blindness” by
extending the use of software in time. It is setting up a PERSIST Software
Foundation to ensure that the software continues to run in the future and be
the “light” that we need to see digital.
The need to use obsolete software is shared by all
memory institutions, including national libraries and archives around the
World. Most of them have their own obsolete software deposits and their
technical staff installs the software that is critically needed. Spending the
same effort by different institutions is not very efficient from different
viewpoints:
1. Legal: Each institution must obtain licenses for old
software from the software vendors.
2. Technology: Old software requires a “computational environment”
(the operating system) in which it can function and access files. As computers
and operating systems evolve, the old systems disappear. And the new systems
cannot interpret the commands of the old software. Thus, ICT specialists must
create special programs – called emulators and virtual machines – to serve as “translators” between old and new
computers and operating systems.
3. Economics: Efforts of
ICT specialists cost money. Creating special programs for each institution
separately is not an efficient way of dealing with legacy software (obsolete software), especially when the
number of software products is constantly increasing.
PERSIST aims to help memory institutions to address
their needs by using the common PERSIST platform to share:
1. ICT licenses which can be done by depositing old software in
one global UNESCO PERSIST Software Foundation.
2. ICT capacity (specialists and server space) to keep the old
software owned by the PERSIST Software Foundation running.
3. Services
that make both the legacy software platform and the memory institutions’
efforts economically sustainable.
In this early stage, the PERSIST Software Foundation
must raise funds to pay for the ICT capacity and set itself up as a fully
functional enterprise with the goal to:
1. Identify and
grow the population of users who need
to access old files (memory institutions, companies, universities, citizens,
etc.).
2. Identify services that customers would need (for example, an “app
store” for obsolete software versions).
3. Establish a business model to create revenue and sustain the services.
To discuss these steps, Prof. Natasa Milic-Frayling,
the Chair of the PERSIST Technology and Research Workgroup, recently met with
Tristan Müller, the Director of Digitalization of the National Library and
Archives of Quebec (BAnQ) and his colleague Evelyne Gratton, coordinator of
post-digitization and digital curation operations. They agreed to explore
different “use cases” which can enable PERSIST to offer services to many
organizations thanks to an economy of scale.
Prof. Natasa Milic-Frayling and Stein van Oosteren during the conference call with Tristan Müller and Evelyne Gratton (BAnQ). |
This fortuitous development is a result of a meeting
between BAnQ’s President Director-General Christiane Barbe, her Director of
International Affairs Sophie Montreuil and Dutch government representative
Stein van Oosteren at UNESCO. This cooperation is of great importance to
PERSIST as it expands its reach to the francophone region. The next step will
be an introduction of PERSIST to the network of francophone memory institutions
named Réseau Francophone numérique (http://www.rfnum.org).
(French translation to be followed soon!)
I am looking for some good blog sites for studying. I was searching over search engines and found your blog site.
ReplyDeleteSoftware Services in Indore